Сэр Троглодит - Страница 87


К оглавлению

87

Барк, хлопнув меня по плечу, сказал, что знает, где я остановился, и передаст мою долю после продажи трофеев через хозяина гостиницы. Мы расстались с патрулем, и я с новыми знакомыми наконец-то попал на рынок.

Узнав, что я лекарь, парни воодушевились и стали энергично перемигиваться с Лимом. Тот со значением кивнул, и компания успокоилась. Все эти перемигивания не прошли мимо моего внимания, но что они означают, я пока не представлял. Тем не менее на всякий случай приготовился к возможным неприятностям. Вскоре меня привели к порогу одной из лавок, на мой взгляд, ничем не отличающейся от прочих на рынке, но уверили, что у дядюшки Валки есть все для лекаря и по очень скромным ценам.

Дядюшка Валка, крепкий черноусый и черноволосый мужчина с походкой тигра и руками мастера-фехтовальщика, встретил компанию приветливо, как давних и добрых знакомых:

– Что, ребята, снова в поход?

– Да, Валка. Невмоготу сидеть тут и поминать Ситра. Да и Ситоре, сестре его, не мешает переменить место. Здесь ведь все напоминает о нем.

– И куда теперь?

– Хотим пройти северным маршрутом до восточной границы. Есть парочка многообещающих руин...

– А замену Ситру уже присмотрели?

Лим помялся и туманно ответил, что присмотрели. Есть на примете очень даже подходящий кандидат, но он пока ничего не знает и согласится ли – неизвестно.

За разговорами Валка успевал подробно отвечать на мои вопросы, демонстрировать товар и торговаться. Я купил себе походную кожаную лекарскую сумку, усиленную топорным заклинанием (воздействием это назвать стыдно) прочности и объема. Сумку набил под завязку самыми дорогими и редкими травами, зельями и эликсирами. Увидев на полке знакомый флакончик с укрепляюще-успокаивающим зельем (в точности такой же я подарил мальчику, пострадавшему от рук вампиров), решил пополнить запас и попросил штучки три.

– У меня всего один и стоит он пять золотых,– рассмеялся торговец.

Учитывая, что кожаная сумка, набитая битком, обошлась мне всего в семь золотых, цена за столь простое зелье, мягко говоря, удивила.

– Да и зачем тебе это средство для истеричных дамочек?

Странно. Неужели в наше время истеричные дамочки покрепче имперского пехотинца будут? Хотя реакция людей (в том числе и явных домохозяек) на прорыв показала, с одной стороны, насколько народ привык к ежеминутной опасности для жизни, но с другой – люди должны были оставаться людьми и за пятьсот лет вряд ли могли так кардинально измениться. Тем более что других признаков замены нервов на стальную проволоку мной не выявлено.

– Ты что, решил, будто у меня там настоящее зелье времен империи залито? – Валка искренне рассмеялся, видимо, правильно поняв мое удивление.– Из какой берлоги ты вылез, парень? Пять золотых – это цена самого флакона. Будь он запечатан печатью имперской лекарской академии, он стоил бы восемьсот золотых. Не каждый барон может себе позволить. Парни Лима пять лет назад в развалинах нашли три таких флакона. Теперь их семьи купили дома в пределах городской черты. Так ведь, Лим? – спросил он вожака кладоискателей.

– Истинно так, дядюшка Валка,– кивнул головой Лим.

М-да. Придется варить самому, раз купить невозможно. И, пожалуй, лабораторные опыты вспомнить будет очень кстати. Вот только где лабораторию подходящую найти? На костре или кухонной плите не получится – слишком деликатный процесс. Нужна специальная посуда, перегонные кубы, равномерный и строго дозированный нагрев... да много чего еще.

Выйдя из лавки всей компанией, мы остановились, Лим посмотрел на одного из своих парней, по виду элва, и после его кивка озвучил то, о чем я стал потихоньку догадываться:

– Слушай, парень… извини, не знаю, как к тебе обращаться...

– Родеро. Меня зовут Родеро, и я... лекарь. Простой лекарь.

На мои слова о простом лекаре вся компания театрально закивала головами: «Ага-ага! Конечно-конечно! Простой такой лекарь. Чтоб пальцы размять, парочку кроторов походя зарежет, потом микстурку больному с ложечки подаст – так и работает».

– Так вот, Родеро. Ты ведь не местный? А какие у тебя планы? Я имею в виду, остаться здесь или уехать куда?

– Завтра собираюсь выехать в столицу с караваном Набура.

– Мы предлагаем тебе вступить в наш отряд. Временно или постоянно – это как захочешь. Такой воин, да еще лекарь, нам очень нужен. Обещаем равную со всеми долю в добыче. Ели ты не слышал, мы планируем пройти севернее столицы до восточной границы Кронтора с Дракией, затем в столицу. Там, говорят, можно продать добычу на треть дороже.

– Я должен подумать...

– Хорошо, подумай. Мы утром зайдем за тобой. Ты где остановился?

– В гостинице «Луч короны».

– Договорились. Тогда до завтра?

– До завтра.

Мы расстались, а я глубоко задумался над предложением Лима и его команды. Караван, конечно, пойдет по прямой, но с грузом и длительными остановками в пути для торговли, поэтому двигаться будет явно гораздо медленнее, чем отряд охотников за сокровищами. Так что вполне реально оказаться в столице раньше торговца, приняв предложение Лима. К тому же сама столица мне особо и не нужна. Мне как раз нужнее именно восточная граница.

У коменданта я не собирался задерживаться надолго. Подустал за этот суматошный день. Тот, понимая мое желание добраться до койки, первым делом вручил мне две небольшие серебряные пластины. Одну прямоугольной формы с закругленными углами и красивой гравировкой по периметру, другую – овальную и более простую. В центре первой в круге красовалось стилизованное изображение беса до плеч с саблями наголо и надписью: «Барон Бессора лекарь Родеро». На второй пластине в центре было личико гоблина с улыбкой до ушей и ниже текст: «Банк Гобшильд и сыновья». Обе пластины содержали слепок моей ауры.

87